文化频道

您当前位置:网站首页 >> 文化频道 >> 交流文化 >> 正文

方方武汉日记上架美国、德国后,被国人骂惨了!

2020/4/13 12:08:00 中国时代网 【字体: 我要评论()

方方武汉日记上架美国德国后,被骂惨了!

 

4月8日

近千万武汉人民迎来了解封的时刻

这一天方方的武汉日记上架美国亚马逊预售

但却饱受非议

一个健康的社会
外国人们不应该只通过方方的文字

了解武汉发生了什么

中国人为了抗击病毒做了什么
外国人们不应该只通过方方的文字

了解武汉发生了什么

中国人为了抗击病毒做了什么

 

 

方方以时而惨烈、时而温情、时而愤慨、时而理性的笔触,将武汉封城的第一视角带给了全国读者。

她以“现实主义”的手法,将个体的渺小置于宏大的历史叙事(封城)之下。

“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟”,多年写作积累下的经验让方方知道,怎样文字才能摄人心魄。

的确,一千个读者有一千个哈姆雷特,但每个哈姆雷特都是悲剧。

世界上几乎所有传世的巨作,都是悲情的。

作家方方深谙此道——

无论写作的角度多么怪异刁钻,只要基本盘是“惨”就能获得共鸣和掌声。

看过颜丙燕出演过《万箭穿心》的观众,可能不知道,这部电影就是根据她的小说改编的。

一个悲惨的武汉妇女,被丈夫抛弃,搬进了一个风水上“万箭穿心”的房子,人生也经历着“万箭穿心”的痛苦。

原著作者历经多年的磨练,才有了这等笔法。

但小说终归是小说,一个小说创作者的写作无论多么动容,终归存在“虚构”和“隐瞒”。

武汉解封的第一天,这份日记在海外上市售卖。

要说这背后没有团队营销,只是单纯的“巧合”,恐怕没人相信。

3月底,方方才完成武汉日记的最后一篇,而不到两周的时间,这部书就完成了翻译(英语德语两个版本)、编辑、校对、成书、上架亚马逊一系列操作。

有过上架亚马逊卖书的作家们都会明白,这一个速度堪称神速。

甚至有网友吐槽,这个翻译速度比新冠治疗手册还快……

能想象到,这部作品的上架,会让西方媒体大肆报道,方方说的才是武汉的“真相”。

这本书的副标题是——来自疫情中心源头的报道。

这无疑给国外各种准备造谣抹黑甩锅中国的那些人送去了 “武汉疫情源头论”的“权威说法”。

在外国人看来,你中国外交部怎么拿事实辩解,可能都不如一个在武汉的作家的文字值得相信。

外国人想用这部作品做什么文章,你从亚马逊上这部书的简介就能看出来:

书的介绍是这么说的——

社会不公、腐败、滥用职权、系统性政治问题阻碍了对传染病的反应(social injustice, corruption, abuse, and the systemic political problems which impeded the response to the epidemic)。

嗯,中国应对失败,需要对世界负责论,也有了。

这部书的问世,让高喊“中国病毒”的特朗普,更有底气了。

也许有一天,在白宫的新闻发布会上,你就能见到他说:“我从一个中国作家的书里得知,武汉的情况比中国报道的更糟糕

12344页 当前第:1/4
登录会员评论可以获得积分!立即登录